quebrar o gelo
Por Ana Salgado
Ice breaker, em inglês originalmente. A expressão significa «iniciar conversa, para acabar com o silêncio constrangedor». Aplica-se a relações pessoais, diplomáticas ou até a negócios. O que talvez não saibam é que a expressão está relacionada com os barcos especialmente concebidos para quebrarem os grandes blocos de gelo em águas quase inavegáveis. Usa-se a expressão ao fazer uma analogia entre os icebergues, que são sólidos e frios, com os momentos de silêncio, que sempre são constrangedores e tensos.
Comentários (1)
Isabella weirich Amorim