One of our concerns – particularly given that the Portuguese Academy does not have a digital dictionary (only a two-volume paper edition, dated 2001) – has been researching for the preparation of a digital lexicographic resource that can respond to current needs (users, interoperability purposes, data structure, and data content standards).
It is the fate of those who toil at the lower employments of life, to be rather driven by the fear of evil, than attracted by the prospect of good;
to be exposed to censure, without hope of praise […]
Among these unhappy mortals is the writer of dictionaries; […]
Every other authour may aspire to praise; the lexicographer can only hope to escape reproach, and even this negative recompence has been yet granted to very few.
Samuel Johnson (A Dictionary of the English Language, 1755)
In Portugal, in spite of the successive attempts of the Academy, only in the 21st century (more precisely in 2001) did the ACL publish a complete dictionary (from A to Z), Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (DLPC), in a two-volume paper version. At that time, the inexistence of a database led us to convert the print version into an XML document and later on to import the data into a SQL database (eXist-db). A digital version – a work being developed by a team from the University of Minho – is the basis of the ongoing review of this dictionary.
Xxxxxxxxxxxxx
Simões, A., Almeida, J. J., Salgado, A. (2016). Building a Dictionary using XML Technology. In 5th Symposium on Languages, Applications and Technologies (SLATE'16), vol. 51 of Open Access Series in Informatics (OASIcs), pp. 14:1–14:8. Germany: Dagstuhl. Schloss Dagstuhl-Leibniz-Zentrum fuer Informatik. DOI: http://dx.doi.org/10.4230/OASIcs.SLATE.2016.14.
2Ai – Instituto Politécnico do Cávado e do Ave / Algoritmi, Universidade do Minho
Academia das Ciências de Lisboa